티스토리 뷰

You work for an international company, and would like to spend six months working in its head office in another country. Write a letter to your manager. In your letter
- explain why you want to work in the company's head office for six months
- say how your work could be done while you are away
- ask for his/her help in arranging it

Dear Mr. Wolfman,

I am writing to express my interest in a transfer to the London head office for a six-month internship starting this winter.

To begin with, the foremost reason for wanting this transfer is that I believe it will help my own professional growth. I have worked in my current position for 10 years and, while I would be happy to continue supporting the company in my current role, I am also seeking a new challenge.

I have already begun to make plans for how my current role will be filled during the time I would be absent. My trusted colleague Mihyun is more than able to fulfill my professional duties to the required standard. Moreover, she is able to contact me any hour of the day if she ever needs assistance.

To conclude, I would like to kindly ask for your assistance in facilitating the transfer. At your earliest convenience, a recommendation letter to the head office would be greatly appreciated.

I look forward to hearing back from you.

Yours sincerely,

Jun Hwang

from Siwonschool Cambridge 13 test 1 writing task 1 (171 words)

seek a new challenge 새로운 도전을 추구하다
make a plan 계획하다
fill a role 역할을 채우다
fulfil a duty 업무를 하다
facilitate 가능하게 하다

친애하는 울프먼 씨

저는 올 겨울 시작하는 6 개월의 런던 본사로의 인턴십 이직에 관심을 표하고자 이렇게 편지를 씁니다.

우선, 본사 이직을 원하는 가장 중요한 이유는 이직이 저의 개인적인 전문적 성장에 도움이 될 것이라고 믿기 때문입니다. 저는 지금의 위치에서 약 10 년 간 일해왔고 , 앞으로도 저의 자리에서 이 회사에 도움이 되고 싶지만, 새로운 도전을 추구하고 싶기도 합니다.

제가전출 가 있는 동안 저의 자리를 채울 계획을 이미 시작했습니다. 제가 가장 신뢰하는 동료 미현씨가 요구되는 수준까지 저의 업무를 부족함 없이 할 것입니다 . 그리고, 미현씨가 혹시라도 저의 도움이 필요할 경우 언제든 저에게 연락할 수 있습니다.

마지막으로, 저는 울프먼 씨가 본사 전출을 가능하도록 도움을 주시기를 친절하게 요청 드립니다.

가급적 빠르게 본사에 추천서를 보내주시면 너무나도 감사하겠습니다.

답장 기다리겠습니다.

황준 드림